Medical translation needs expertise, then it is very difficult for translators who are not familiar with technical terms in medical field, even for top level translators. Sometimes you may receive poor translation results even you spend much money for translation agencies. In terms of that, you never worry about the quality of translation of the translator of this web site, because the translator has the experiences at a pharmaceutical company and a medical device company as a translator.
What is the translator like?
I have the experiences at a pharmaceutical company and a medical device company as a translator. Althouh I have no background of medical (I have a B.A), I have established a high reputation with positive feedbacks by clients. Sometimes clients designate me by name.